I always liked the term "first light." I borrowed it from my long dead astronomy hobby. It's how you describe the first time you use a telescope - the "first light" that hits the mirrors and lenses.
Hera and I, a Filipino and American just married, will be running this blog. It will be a running commentary or our life in China. Going back to that astronomy hobby, it's kind of like using g
Hopefully you'll get to see us disagree often. There's truth in those sparks, no?
For the record, I'm going to avoid the stories and long posts of my old blog Treyopia. The Daily Dish is the model I'm after. I don't know what Hera intends, as this is more my idea than hers.
For the record, Deep Ditch is the direct translation of Shenzhen, the city we live in. "Narrow pit" comes from the poetry of one King David in Proverbs 23:27, "For a harlot is a deep ditch; and a foreign woman is a narrow pit." Shenzhen is, no doubt, the Harlot of Middle Kingdom. I don't know if my foreign woman is a narrow pit, because I have no idea what that means, but it sounds cool, right? Like that Samuel L. Jackson "path of righteousness" line in Pulp Fiction. Maybe as a last post I can get all reflective and deconstruct the meaning of my wife being a narrow pit :-)
Thursday, March 5, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment